15/04/2026 Noticias de Economía, Comercio y Negocios en El Salvador.

Errores de traducción: pérdidas de hasta 46 mil millones de dólares en ventas en línea

Con aproximadamente 300 millones de compradores en línea, América Latina se está convirtiendo rápidamente en una de las regiones más prometedoras del mundo para las empresas internacionales de
comercio electrónico. Costa Rica es el país en centroamérica que alcanza la máxima penetración y donde más gana adeptos en los últimos años, 4 de cada 10 costarricenses compran productos de la canasta por medio del comercio electrónico, donde el 44% de las compras se hacen por medio de WhatsApp y un 33% por medio de páginas web o aplicaciones de cadenas de supermercado e hipermercados (comercio electrónico no puro).

Sin embargo, un reciente estudio de Sherlock Communications en seis países clave de la región ha descubierto que esas mismas empresas extranjeras podrían estar perdiendo más de 46 mil millones de dólares simplemente por subestimar el poder de las palabras.

El informe sobre Malas Traducciones en América Latina examina en profundidad cómo los errores en las comunicaciones en línea pueden tener un impacto directo en las ventas. El equipo de investigación de Sherlock Communications encuestó a más de 3,000 participantes en Argentina, Brasil, Chile, Colombia, México y Perú, proporcionando información crucial sobre las preferencias del consumidor y el impacto de la comunicación en las decisiones de compra en línea. La encuesta encontró que el 77% de todos los encuestados en América Latina se abstuvieron de comprar a empresas internacionales debido a mensajes descuidados en los sitios web, que incluyen traducciones automáticas, imágenes no representativas y otros errores evitables.

Los encuestados latinoamericanos, al preguntarles que estimaran el valor de su último producto no comprado debido a mensajes deficientes, traducciones descuidadas y errores innecesarios en el sitio de un comerciante, revelaron que la pérdida promedio de venta en la región ascendió a 154 dólares estadounidenses por persona. Con unos 300 millones de compradores en línea en América Latina, dicho valor promedio equivale potencialmente a más de 46 mil millones de dólares estadounidenses en ingresos perdidos evitables por parte de empresas extranjeras.

Un valor premium en la confianza

El impacto de los errores de comunicación se siente en varios sectores, con un 28% de los encuestados decidiendo no comprar en sitios de moda, un 18% en sitios minoristas y un 16% en sitios de salud y belleza.

Los consumidores en América Latina valoran enormemente la confianza, y los errores de comunicación pueden erosionar esta relación. Casi la mitad (45%) de los encuestados en LATAM afirmaron que los errores en el texto y las imágenes generaban sospechas de un posible fraude, lo que los llevaba a evitar compras en línea. Además, el 21% afirmó que evitarían sitios internacionales en el futuro si detectaban deficiencias en la comunicación, ya sea en el sitio web o en la correspondencia.

Patrick O’Neill, Socio Director en Sherlock Communications, dijo: “Es difícil exagerar la importancia del idioma en esta región. Las empresas que intentan improvisar utilizando un traductor no nativo o, peor aún, inteligencia artificial, están destinadas al fracaso. Como muestra nuestro último informe, los consumidores en la región no perdonan cuando se trata de errores evitables y comunicaciones deficientes. Es por eso que siempre recomendamos a las empresas internacionales que inviertan en
expertos locales que no solo traduzcan, sino que interpreten y comprendan los matices culturales”.

Anuncios y resultados de búsqueda

Antes de que los consumidores lleguen siquiera al sitio web de un minorista en línea, a menudo se encuentran con empresas internacionales a través de anuncios en línea y resultados de búsqueda. Un enorme 79 por ciento de los encuestados en América Latina informó que evitan hacer clic en anuncios en línea de empresas internacionales debido a mensajes inadecuados, mientras que el 37 por ciento indicó que no hacen clic en anuncios que emplean traducciones deficientes a su idioma nativo porque sospechan que podría tratarse de un fraude. Esta opinión fue más fuerte en Chile, donde el 42 por ciento de los encuestados afirmó que ya habían decidido no hacer clic una vez que percibieron que las traducciones al español no eran perfectas.

Cuando se trata de los resultados de los motores de búsqueda, la relación con el consumidor es igual de frágil. Las primeras impresiones cuentan y los errores de comunicación son un gran desencanto. Cuatro de cada cinco (79%) latinoamericanos decidieron no hacer clic en un resultado de búsqueda durante una búsqueda en línea de un producto o servicio con un valor promedio de 160 dólares estadounidenses, o en las redes sociales de una empresa internacional, debido a errores en los mensajes.

Asimismo, los errores en los resultados de los motores de búsqueda llevaron al 36 por ciento de los consumidores latinoamericanos a perder la confianza en una empresa internacional.

La localización supera a las traducciones en línea

En una región llena de matices lingüísticos, los traductores en línea simplemente no son suficientes. Para conectar con los consumidores latinoamericanos, las empresas internacionales deben adoptar la localización. Traductores nativos que comprendan el argot callejero y otras peculiaridades culturales son esenciales para evitar situaciones embarazosas. Basta con recordar el lanzamiento del Ford Pinto en Brasil para apreciar los riesgos asociados con el uso de palabras sin contexto local; mientras que el Pinto era popular en Estados Unidos, pocos brasileños querían conducir un automóvil que compartiera su nombre con la jerga portuguesa para los genitales masculinos.

Comprender la diversidad lingüística dentro de la región es crucial. La mayoría de las empresas son lo suficientemente perspicaces como para saber que el español no es el único idioma de América del Sur, pero menos aprecian que el portugués no sea la única alternativa. América Latina alberga casi 250 idiomas y dialectos; invertir en dialectos e idiomas locales puede diferenciar a una empresa de sus competidores.

Los hallazgos de Malas Traducciones de Sherlock Communications demuestran que en un paisaje de comercio electrónico cada vez más amplio, las empresas que priorizan una comunicación efectiva y la comprensión cultural tendrán muchas más posibilidades de prosperar en América Latina. Al respetar los idiomas locales y celebrar la diversidad de dialectos y culturas regionales, las empresas internacionales pueden forjar conexiones duraderas con los consumidores latinoamericanos.

Compartir artículo:
Banner
Related Posts

Ministerio de Turismo anuncia que El Salvador será sede de ISA World Surfing Games 2023 

11/01/2023

11/01/2023

Como parte del desarrollo económico y social del país, el gobierno salvadoreño impulsa como proyecto insignia Surf City que trabaja...

Hilton San Salvador celebra logros excepcionales desde su inauguración

05/12/2023

05/12/2023

En el cierre exitoso del año, Hilton San Salvador se complace en anunciar los logros obtenidos desde su inauguración, en...

Plataforma panameña busca beneficiar a mujeres que venden por catálogo

09/08/2023

09/08/2023

El “Emprender” se ha visto idealizado en los últimos años como la forma clave para alcanzar el sueño de “ser...

Netflix aumentará sus precios después de reportar su mayor aumento de suscriptores

22/01/2025

22/01/2025

Netflix anunció que aumentará los precios en la mayoría de sus niveles de suscripción en EE.UU. y Canadá después de...

Be Fit llega a Santa Ana con una propuesta que va más allá del ejercicio físico

23/06/2025

23/06/2025

Los santanecos tienen una nueva razón para activarse: Be Fit, el gimnasio que transforma el fitness en una experiencia comunitaria,...

Salvadoreños confían en la recuperación económica según encuesta CID Gallup

07/07/2023

07/07/2023

La firma encuestadora CID Gallup reveló este jueves que los salvadoreños son el segundo grupo poblacional, evaluados a través de...

Reducción en el precio de los combustibles a partir de este martes en El Salvador

11/11/2024

11/11/2024

La Dirección General de Energía, Hidrocarburos y Minas (DGEHM) anunció que, a partir del martes 12 de noviembre, el precio...

El Salvador recibe en el primer bimestre un 5,6% más de remesas que en 2022

09/04/2023

09/04/2023

La remesas familiares que recibió El Salvador entre enero y febrero llegaron a 1.188,4 millones de dólares, con un incremento...

Creador de Twitter lanza nueva app de mensajería encriptada que opera sin conexión a internet

08/07/2025

08/07/2025

El empresario Jack Dorsey, uno de los creadores de Twitter y Bluesky, lanzó este lunes una aplicación de mensajería descentralizada...

GASPRO Honduras no llena condiciones contractuales para garantizar abastecimiento

04/02/2021

04/02/2021

GASPRO la empresa distribuidora de oxígeno, se encuentra envuelta en un posible caso de corrupción, debido a que el Hospital...

Más empresas deberán usar factura electrónica desde el 1 de junio

27/05/2024

27/05/2024

A partir del próximo 1 de junio, un nuevo grupo de empresas se sumará al proceso de implementación de la...

BCIE destina US$150 millones a modernizar la infraestructura deportiva en El Salvador

30/01/2026

30/01/2026

Con el objetivo de impulsar el desarrollo económico y social a través del deporte, el Banco Centroamericano de Integración Económica...

Indufoam conmemora el Día de la Tierra

20/04/2024

20/04/2024

Indufoam es un claro ejemplo de cómo la industria puede ser sostenible y responsable con el medio ambiente. Esta empresa...

La Constancia y APAC presentan el «Recetario Navideño 2024»

17/12/2024

17/12/2024

La Constancia, en colaboración con la Academia Panamericana de Arte Culinaria (APAC), presentó este martes el Recetario Navideño 2024, una...

Asamblea Legislativa aprueba ley para energía nuclear en El Salvador

03/07/2024

03/07/2024

Con un respaldo de 54 votos a favor, la Asamblea Legislativa de El Salvador aprobó la Ley de Creación del...